Love Is My Savior: The Arabic Poems of Rumi by RumiThis new volume of Rumi’s works, the first-ever English translation of his Arabic poems, will be exciting for the newcomer to Rumi’s verses as well as to readers already familiar with his mystical philosophy. The poems take the reader on a journey of spiritual exploration, ecstatic union, cruel rejection, and mystic reconciliation. Rumi reveals his soul and welcomes everyone to his spiritual feast.
This dual-language volume opens a treasury of Rumi’s mystic thought and startling poetry. His verses pulsate with desire and longing, with sensuality, and with ecstatic celebration. Rumi found in his mystic poetry a vehicle for the expression of the endless spiritual bounties of love. He placed love at the center of his faith and doctrine, and he pronounced it to be the goal of his life and the only form of true worship. This collection is stunningly rendered in English by an award-winning poet and a distinguished translator of Arabic poetry.
About Rumi's Arabic Poetry
Two of the most beautiful death-bed poems from two great Sufis. I pray to live in such a way that someone will recite these at my burial. Translation a bit of liberty taken to approximate the metre of the original poem :. See this post for more on this theme and its symbolism…. Line 15 points out that these comforts can also threaten to blow out the fire of love if the aspirant becomes too attached to sensible pleasures in their own right , which the aspirant does not want.
Post a Comment. Agustin St. Nicholson Annemarie Schimmel A. Rumi's prose works are divided into the Discourses, the Letters, and the Seven Sermons. In your light, I learn how to love in your beauty, how to make poems. You dance inside my chest.